Janet Ruiz направила письмо, адресованное королю Бальтазару — символическому персонажу шествия, в котором в этом году принимает участие и президент Андалусии. (rey Baltasar, традиционный персонаж праздника) В тексте она просит, чтобы Ateneo, культурная ассоциация‑организатор севильской cabalgata (традиционного шествия Королей), выделил места, где дети с ограничениями мобильности, с расстройствами аутистического спектра и с редкими заболеваниями могли бы смотреть парад без страха перед шумом, давкой и летящими конфетами.
Письмо, которое «широко распространилось в соцсетях», получило поддержку Fundación Antonio Guerrero, и фонд добился, чтобы обращение попало в правление Ateneo и в окружение президента Андалусии, Juan Manuel Moreno. (Juan Manuel Moreno, президент Андалусии) Самому Moreno в материале приписана роль Короля Бальтазара в празднике, но в тексте уточняется, что у него нет официальных полномочий по организации шествия.
Предложение зон и меры по снижению нагрузки
Авторы инициативы — семьи и фонд — предлагают технически простую меру: создать пару выделенных зон вдоль маршрута длиной примерно 40–50 метров с трибунами, куда могли бы пройти дети в сопровождении нескольких родственников. В таких зонах, по их предложению, можно было бы приглушать музыку духовых оркестров, просить бедуинов воздержаться от свистов и временно приостановить бросание конфет, чтобы снизить сенсорную нагрузку. (технические меры для минимизации шума и суеты)
Инициатива подчёркивает, что по длинному маршруту есть широкие участки, где такие трибуны можно установить без ущемления зрителей и без риска для безопасности. Однако детальные организационные вопросы — например, точное число мест, доступность для колясок, порядок сопровождения ребёнка и меры охраны — остаются в разработке и зависят от решения организаторов и городских властей. (логистика остаётся предметом дальнейшей проработки)
Живые примеры родителей
Родители приводят живые примеры. Rocío García говорит, что за девять лет водила дочь Carmen на кабальгату только один раз: «Если бы я брала её в Севилью, с шумом и людьми, кусуда скорее всего она бы ошеломилась и убежала в толпу». Esperanza Gracia описывает попытки занять место в первых рядах: семья резервировала место, но окружающие всё равно его захватывали, и «в итоге то, что должно быть праздником, превращалось в день тревоги и удушья» для её дочери Verónica, которая передвигается в инвалидной коляске и имеет проблемы со зрением и аутизмом. (Verónica, девочка с ограниченной мобильностью и зрением)
Janet также упоминает младшую дочь María, 6 лет, и говорит в цитате: «Ella tiene que aprender a vivir en la discapacidad» — это личное суждение матери о семейной реальности; Janet подчёркивает, что обе дочери не смогут посещать кабальгату по отдельности, и что её просьба — единственное желание на этот год: чтобы «многие севильские дети не оставались вне этой красивой традиции».
Действия фонда и примеры других мест
Фонд во главе с Antonio Guerrero на этой неделе встретился с мэром Севильи, чтобы искать пути реализации. (Fundación Antonio Guerrero, благотворительная организация) Guerrero напомнил, что подобные адаптации уже применяются локально — например, в Coria del Río и в районе Pino Montano отдельные участки маршрута заменяют музыку и раздачу конфет на пузыри мыла, а на Севильской ярмарке действует «тихая полоса» для детей с аутизмом. (практики из других муниципалитетов в Андалусии)
Позиция организатора и дальнейшие ожидания
Ateneo на запрос издания не ответил, и предложение пока остаётся инициативой родителей и фонда, а не утверждённым планом организаторов. Родители и активисты рассчитывают, что медийный резонанс и диалог с властями позволят ввести хотя бы несколько таких зон в этом году, одновременно повышая осведомлённость общества о нейроразнообразии и потребностях семей. (Ateneo, организатор шествия, не предоставил ответ)